熱門文章

星期六, 10月 18, 2008

勇闖俄羅斯1~官僚體系大體驗


一進入莫斯科機場的海關室
真正見識到蘇聯未解體之前的行事作風
所有的東方臉孔都被趕到固定的區間
而寥寥無幾的西方人則優雅的被奉為上賓
早早出關不見人影
東方旅客少之又少
多數是來這兒打工的外籍東方勞工
沒有排隊習慣的越南勞工一個窗口排了3列
完全是用搶的方式
誰的臉皮厚誰就先排
在這個機場
讓我見識到越南人的一面
當然重點不是這個
海關人員的上班態度令人吃驚
時間一到
不管窗口排了多少人
說關就關
也沒有所謂的接班制度
就這樣在海關室耗了將近兩個鐘頭
這在自由世界是完全遇不到的事情
在這裡
我體驗到了
好不容易輪到我
遞出我的小綠綠
看來稚氣未脫的俄羅斯海關青年問我 是中國人嗎?
護照上為何寫台灣?

簡單的幾句英文解釋
他帶著懷疑的面孔終於放行
我也步出了莫斯科機場
開始研究該如何到莫斯科市
但它給我的第一印象實在是太差了
之後在火車站買票
更讓我浪費了將近8個小時的黃金時間
窗口眾多是莫斯科火車站的特色
每個窗口有輪流的休息時間掛在玻璃上
每一個隊伍都很冗長
排隊的人手上都一堆證件
這些人大部分都是專職的旅社人員
專門幫人買票賺取手續費

10個俄羅斯人有9.5個不諳英語
你看得到聽得的全部都是俄文
售票人員清一色都是俄國大媽
手上拿著旅遊書的我們先是翻到要去的地點
再以比手畫腳的方式讓她清楚
我們立刻要去後天回來
等到溝通完畢花了錢拿到票的那一刻
盯著車票我兩傻眼
票上的出發時間是當天下午6點多
回來時間是後天一早7點
也就是會浪費掉兩個白天
對於時間就是金錢的自助旅行
這種事絕對不能發生
當下求助其他排隊的俄國人
被拒絕也很習慣了
[冷戰時期的對立國就是美國
換言之
英語是敵國的語言
除非有工作需求
不然學了沒用
所以找人要盡量找新一輩的年輕人]
好不容易得到一位會少許英語的先生幫忙
事先在紙上用俄文寫好我們的問題
馬上又重新排隊
好不容易又輪到我們
大媽的臉色鐵青
一直搖頭
並指著自己寫的俄文"NON"
再笨也猜得到這個單字的意思
[沒車票
沒有
不要再來煩我]
皇天不負苦心人
在後面的小姐終於看不下去了
出面幫我們交涉
她問到確實沒票了
還一直說我們很幸運
買的到票
她也要去卻沒票
只能改搭巴士

其實這時候我們萌生另一個念頭
能否退票改搭巴士
又得再排一次隊
答案是退票要到另一個窗口
也就是說
又要再排一次隊
而等到終於又排到我們
一張來回票525盧布只能退回50盧布
哈哈哈
沒錢的我們只能對錢低頭
乖乖的等到下午6點半搭火車
展開我們的金環之旅
接下來的等車及搭車又是另一段奇妙的經歷
有空再說吧
PS幫忙的小姐其實是俄國跟芬蘭混血
跟我們對話一直請我們稍等
她得聯想英語單字
非常奇妙的相遇!

2 則留言:

阿信 提到...

老天!
革命了50次之後終於留言成功!
525的車票只能退回50?
你有沒有寫錯?
看了很疑惑???
那乾脆不要退費好了
直接把票送給當地的可憐人做公德還更有意義!!

今天張銘清被你們海K了,真是..........

ㄚ金[斯納夫金] 提到...

真的不是假的
只能退十分之一不到
所以才勉強的玩
你就知道有多不爽了